Проект «Бюро переводов»

08

мар­2019

15

мая­2019

11:00–22:00

Проект «Бюро переводов» сфокусирован на производстве и циркуляции знания в музейной среде.

Экспериментальное пространство «Бюро переводов» предлагает взглянуть на образовательные стратегии как на неотъемлемую часть современного музея. Название проекта подчеркивает разнообразные компетенции, которыми должен обладать современный музей. Сегодня музей — это и исследовательский центр, и художественный «инкубатор», и площадка для педагогического эксперимента. Вслед за университетами модель музея будущего, по версии «Гаража», — это кампус, где в роли экспертов выступают художники, а образование берет на себя функцию «активистского отдела».

«Бюро переводов» — это форум с художественными интервенциями, функционирующий в разных режимах: как непрерывный перформанс, как программа мастер-классов, как серия встреч с задействованными в проекте художниками и медиаторами. Детальное расписание будет объявлено отдельно.

К участию в проекте приглашены российские и зарубежные художники, которых объединяет интерес к формам педагогической практики, как уже существующим на территории искусства (художественное исследование или арт-терапия), так и новым, переосмысляющим отношения с музейной культурой (работа с сообществами или институциональная критика).

С первого дня работы «Бюро переводов» каждый посетитель Музея сможет принять участие в перформансе «Коллективные нити». Датская художница Каролине Х. Ларсен предлагает преобразовать музейное пространство с помощью разноцветных лент — оплести ими любые конструкции и предметы: через полухореографические броски и свободные движения участников перформанса Ларсен конструирует спонтанные ситуации взаимодействия и активирует терапевтическую энергию коллективного творчества.

Петербургская художница Ольга Житлина использует схожие методы, обращаясь к художественной литературе и театральной читке. Для проекта «Бюро переводов» Житлина готовит новое сценическое исполнение своего рассказа «Адар». Этот рассказ основан на реальном событии — смерти гамбийского беженца Патеха Сабалли в венецианском Большом канале. «Адар» объединяет и сталкивает три биографии: любовницы, бездомного в Петербурге и беженца из Африки, — которые проверяют на себе три политические максимы: свободу, равенство и братство.

Работу с сообществами мигрантов продолжает проект Ольги Житлиной и Анны Терешкиной «Насреддин в России». С осени 2018 года для «Бюро переводов» художницы проводят совместное художественное исследование среди московских трудовых мигрантов. Результатом этой работы станет новый выпуск газеты «Насреддин в России». «Насреддин в России» — мультиязычное издание для мигрантов, появившееся в 2014 году в результате еженедельных встреч — конкурсов на лучшую шутку в духе фольклорного персонажа Ходжи Насреддина, героя многочисленных анекдотов, популярных на мусульманском Востоке. Поскольку непосредственная работа над новым выпуском «Насреддина» не видна зрителю (художницы осуществляют свой проект вне стен «Гаража»), в пространстве «Бюро переводов» указанием на это исследование станут уже вышедшие номера газеты и оригинальные рисунки Анны Терешкиной.

Швейцарский художественный дуэт microsillons (Марианна Гуарино-Юэ и Оливье Девуань) в своих работах действует вполне в духе Насреддина. По-трикстерски отказываясь рассматривать медиацию как инструмент урегулирования конфликта, Гуарино-Юэ и Девуань сосредотачиваются на ситуациях несогласия, противоречия, диссенсуса. Такой подход художники называют «агонистическим музейным образованием». Специально для «Гаража» microsillons создали партиципаторный проект «Кафе “На лестнице”», посвященный взаимодействию музея и музейной публики. В основе «Кафе» лежит социологическая концепция «лестницы гражданского участия», разработанная Шерри Арнштейн в 1969 году и описывающая восемь стратегий привлечения гражданского общества к вопросам планирования и управления. Художники приглашают посетителей Музея вступить в диалог с медиатором из команды «Гаража», взяв одну из стоящих на ступенях лестницы кружек. На каждой кружке размещен рисунок или текст, служащий темой для этой беседы. Идеи, возникшие в результате разговора, впоследствии также станут надписями или рисунками на кружках.

Медиаторы будут напарниками в настольной игре «Фейерверк и порох», придуманной художником Кириллом Савченковым. Создавая уникальный мир этой игры, Савченков, как и участники группы microsillons, вдохновлялся книгой «Педагогика угнетенных» (1968) бразильского психолога Паулу Фрейре. «Фейерверк и порох» приглашают зрителей войти в царство нечеловеческих агентов и выступить от лица таких персонажей, как Искусственный интеллект, Енот, Океан, чтобы разрешить глобальные и комплексные проблемы мира вокруг нас — мира постправды. У игры несколько прототипов, в частности «Пандемия», в которой игроки объединяют усилия в борьбе против смертельных вирусов, и «Коллекция» — игра для обучения сотрудников ЦРУ. В «Бюро переводов» игра «Фейерверк и порох» будет впервые представлена в полном виде в России.

Игровой формат принципиален и для литовской художницы Линды Вигдорчик, которая отталкивается от классического трактата о взаимосвязях игры и культуры «Homo Ludens. Человек играющий» (1938) историка, исследователя культуры и философа Йохана Хёйзинга и вводит элементы маскарада и магического ритуала в свою работу. В «Гараже» художница представит мастер-класс «Шкаф для переводов», на котором участники смогут создать маски воображаемых персонажей — проекции своих желаний, надежд и страхов.

Среди других участников проекта «Бюро переводов» — колумбийская арт-группа Laagencia и российские художники Екатерина Муромцева, Арсений Жиляев, Ася Володина и Лера Лернер. 

Проект, подготовленный сотрудниками отдела просвещения и выставочного отдела Музея, приурочен к десятилетию образовательных программ «Гаража». За десять лет было организовано множество лекций, дискуссий, мастер-классов и ридинг-групп, а в 2018 году началась долгосрочная программа сотрудничества Музея и Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», направленная на подготовку новых квалифицированных кадров в области музейного управления.


Кураторы: Ярослав Воловод и Ольга Диева.

Проект организован при поддержке Швейцарского совета по культуре Про Гельвеция.

Подробнее 

Текущие выставки и проекты

Проект Дамиана Ортеги «Современный сад»

Почтовая рассылка

Подпишитесь на нашу рассылку и получайте новости о последних мероприятиях Музея «Гараж» первыми