Англоязычный перевод романа Андрея Монастырского «Каширское шоссе» — образчика русского «психоделического реализма». Действие полуавтобиографического романа происходит в начале 1980-х. В нём рассказывается об эмоциональном кризисе художника, который происходит с ним на фоне увлечения православной аскезой. Психологическое состояние героя, его эйдические видения и слуховые галлюцинации (превращающие в брань тексты молитв) самым неожиданным образом коррелируют с описаниями пейзажей брежневской Москвы. Перевод на английский язык выполнен Эндрю Бромфилдом. Издание проиллюстрировано новыми рисунками Павла Пепперштейна.

Related publications