Происхождение немецкой барочной драмы
Вальтер Беньямин (1892–1940) неоспоримо входит в число главных творцов культуры прошлого столетия, сыгравших важнейшую роль в формировании нового мышления. «Происхождение немецкой барочной драмы» — классическая работа Беньямина, написанная в 20-е годы XX века и переведённая на многие языки мира, — впервые публикуется на русском языке в переводе высококвалифицированного филолога С. Ромашко. На модели немецкой барочной драмы автор, сопоставляя факты и произведения искусства, принадлежащие разным эпохам, народам и эстетическим школам — от античности до XX века, — делает ряд основополагающих обобщений, проникая в суть культуры и обнаруживая её закономерности и философские основания. Книга о немецком театре эпохи барокко, как все исследования Беньямина, служит поводом для изложения собственной философской концепции. Предлагается вниманию читателей с общегуманитарными интересами.
Данные книги
Москва
2002
288 страниц
5778402104
Открытый доступ
Нет
Нет
109 Бен
1
- Vita activa, или О деятельной жизни2000
- Девочка с пальчик2016
- Politik der Unsterblichkeit: Vier Gespraeche mit Thomas Knoefel2002
- Новая философия общества: Теория ассамбляжей и социальная сложность2018
- Теория религии. Литература и зло2000
- Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста1999
- Что такое повелевать?2013
- Третий смысл2015
- Этика. Очерк о сознании зла2012
- Почему Маркс был прав2012
- The origin of negative dialectics: Theodor W. Adorno, Walter Benjamin and the Frankfurt Institute1977
- Фрагменты любовной речи2015