Ксения Петропавловская (род. 1996, Саратов)
Я закончила факультет культурологии НИУ ВШЭ, а также бизнес-школу RMA (специальность «Арт-менеджмент»). С момента открытия галереи XVI и по сегодняшний день являюсь ее арт-директором. В работе в рамках галерейных проектов делаю акцент на исследовании современного национального искусства, в частности ближневосточного. Несколько научных работ я посвятила изучению различных аспектов творчества современных сирийских художников-мигрантов в контексте деколониализма.


Существует определенный стереотип о людях в России. Говорят, все они очень замкнуты и обычно не настроены на общение или любое другое взаимодействие с незнакомцами. Приходится признать, что это предубеждение не беспочвенно, многие люди действительно будто рисуют границы вокруг себя. На мой взгляд, одна из важнейших функций искусства — это избавление от стереотипов или хотя бы изменение представлений о них. Возможность взглянуть на ситуацию «со стороны». Проект «Бюро переводов» как эксперимент показал, что в творческой и гостеприимной атмосфере люди готовы раскрыться, более того, они действительно нуждаются в общении, самовыражении и «обнаружении» самих себя в разговоре.

Часть 1. Смельчаки.

Некоторые посетители — видимо, частые гости в Гараже — оказывались в пространстве будучи уже довольно расслабленными, открытыми и уверенными в себе. С одного взгляда было ясно, что они чувствуют себя в музее очень свободно, как дома. Разговоры с ними часто оказывались особенно увлекательными, продолжительными и продуктивными. Вот одна из таких ситуаций.

Двое молодых людей, оказавшись в пространстве «Бюро», сразу же уверенно и смело направились ко мне с вопросом: «У вас здесь можно очень тихо поговорить по скайпу? Срочно, по работе, двадцать минут, не больше!». Получив разрешение, один из них устроился на трибуне с компьютером и наушниками, а другой в ожидании друга стал в моей компании изучать экспозицию. Через какое-то время мы уже втроем довольно эмоционально и с азартом обсуждали положение мигрантов в нашей стране. В «Кафе на лестнице» царил творческий беспорядок: мы чертили схемы, записывали идеи и обсуждали будущий проект молодых людей, идея о котором у них возникла во время нашего разговора и взаимодействия с инсталляциями… Разговор в общей сложности занял почти 3 часа.

Часть 2. Тише воды...

Конечно, далеко не все посетители так легко шли на контакт. Большинство людей зажимались, стеснялись и будто боялись происходящего вокруг них (меня тоже предпочитали обходить стороной). Большой удачей было все же найти с ними общий язык и увлечь своими рассказами о выставке и разговорами.

Посетитель — явно студент, очень стеснительный — в одиночестве оказывается в пространстве. Он здесь уже не в первый раз. За час до этого он уже заходил сюда, но, видимо, слишком смутился из-за моих попыток завязать разговор и быстро, в ужасе ретировался, не сказав ни слова. Не важно, теперь он снова здесь и готов общаться. Но... на определенную тему, которой стала выставка Пепперштейна. Он пришел увидеть ее в третий раз. Ему просто не с кем было ее обсудить: он учится на факультете физики, одногруппники и друзья не разделяют его страсть к современному искусству. В итоге все же удалось свести обсуждение выставки к одному из вопросов microsillions, что породило новую дискуссию. Уверена, что молодой человек остался вполне доволен своим походом в музей: он проникся выставкой, открыл для себя кое-что новое в пространстве «Бюро», испытал чудодейственный эффект арт-терапии и, наконец, нашел человека, с которым можно было все это обсудить.

Часть 3. «Третий возраст».

Говорят, люди пенсионного возраста современное искусство любят не очень. Оно для них совсем не понятно и чуждо. «Бюро переводов» смогло переубедить меня и в этом.

Очень стильная женщина в шляпе в возрасте 70+ буквально «влетела» в пространство и начала активно его исследовать. Обрадовавшись ее настроению, я тут же начала разговор. Она перебивала меня постоянно, не давала закончить мысль и выдвигала собственные предположения одно за другим:

— Это инсталляция Каролине Х. Ларсен, представляете, фактически ее создали посети…

— Нужно срочно бросить ленту!!! Я же правильно поняла, что нужно кидать их? Можно мне взять несколько? (берет ворох лент и мчится как ветер в башню, чтобы кинуть их сверху)

Я не успевала за ней во всех смыслах: она настолько быстро перемещалась в пространстве, что казалось, будто она может находиться в разных местах одновременно.