Томас Минкус — вице-президент Франкфуртской книжной ярмарки, исполнительный директор лондонской штаб-квартиры интернет-платформы IPR License. Возглавляет нью-йоркский офис ФКЯ и отвечает за связи с экспонентами и клиентами на всех англоязычных рынках. Офис издает профессиональный онлайн-журнал Publishing Perspectives, посвященный книгоиздательской отрасли и книжным рынкам разных стран. За плечами у Томаса Минкуса — более чем двадцатилетний опыт в международном традиционном и цифровом книгоиздании. До того, как в 2003 году присоединиться к команде Франкфуртской книжной ярмарки, Минкус занимал пост вице-президента по продажам и маркетингу в LearnTechnologies— нью-йоркской компании, занимающейся образовательными технологиями и изданием учебной литературы.
Клаудиа Кайзер — по образованию — книготорговец и китаевед. Прожила в Китае более десяти лет, вначале работала редактором в Китайском издательском доме зарубежной литературы, затем основала собственное агентство, а в 1998 году учредила и возглавила Центр немецкой книги — представительство Франкфуртской книжной ярмарки в Пекине. Впоследствии перешла в издательский дом при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, где занималась приобретением и продажей прав. С 2003 года состоит в правлении Франкфуртской книжной ярмарки. За это время Клаудиа Кайзер занимала различные должности: была главой отдела международных связей ФКЯ, генеральным менеджером Международной книжной ярмарки в Абу-Даби, главой Кейптаунской книжной ярмарки и др. В качестве вице-президента по развитию ФКЯ в настоящий момент занимается рынками Южной и Юго-Восточной Азии, была инициатором создания платформы «Story Drive Asia» в Сингапуре.
Кристиан Кьелструп — норвежский редактор издательства Aschehoug и главный редактор старейшего и самого авторитетного норвежского журнала гуманитарного профиля Samtiden/ «Современность».Выпускник Оксфорда, Кристиан Кьелструп снискал известность своей необычной манерой рассказывать о литературе. Среди его проектов — кулинарная книга, в которой собраны портреты ста писателей, выполненные с помощью различных продуктов, поп-ап «Магазин одной книги», проект издания и продвижения стихов Виславы Шимборской и другие. Кристиан Кьелструп стажировался в Санкт-Петербургском университете, составлял и редактировал специальный «норвежский» номер белорусского журнала «ПрайдзiСвет», в издательстве Aschehoug занимается норвежской литературой.
Томас Вёртхе — критик, публицист, литературовед. Область интересов — книги, иллюстрации, музыка для печатных и электронных изданий, а также радиопередач. В фокусе внимания — криминальная литература всех медийных форматов, а также литература стран Латинской Америки, Азии, Африки, Австралии и Океании. Член жюри конкурса Weltempfänger, победители которого — авторы из разных стран, чьи произведения переведены на немецкий язык, — попадают в cписок бестселлеров по версии немецкого литературного агентства LitProm. Ведет посвященную детективам колонку CrimeMag в онлайн-издании CULTURMAG, а также формирует программу криминальных романов в издательстве Suhrkamp. Составитель и издатель сборника «Берлин-нуар» (Гамбург/Нью-Йорк, 2018).
Петра Хардт — специалист по правам и лицензиям издательства Suhrkamp, Берлин. Изучала романистику во Фрайбурге и Париже, защитила диссертацию, посвященную лирике движения Сопротивления. С 1980 года работала в отделах прав и лицензий различных издательств, в том числе издательства «Лухтерханд». В 1994 году возглавила отдел прав и лицензий издательства Suhrkamp. Занимается преподавательской деятельностью в специализированных и бизнес-школах при университетах Франкфурта, Вюрцбурга, Лейпцига, Штутгарта, а также в Издательской школе в Калькутте (Индия), освещая аспекты издательской деятельности, связанные с приобретением и продажей прав. Работает на общественных началах в Биржевом союзе немецкой книготорговли. Книга Хардт «Приобретение, защита и продажа прав на издательские проекты» переведена на семь языков, в том числе на русский (в России вышла в издательстве «Ад Маргинем Пресс»).
Ян Венцель— автор, издатель, дизайнер. В начале 2000-х вместе с Маркусом Дресcеном и Анне Кёниг основал издательство Spector Books. В качестве автора и издателя создал много книг, среди которых — совместные проекты с дизайнерами Олафом Николаем, Александром Клюге и Эриком ван дер Вейде. К настоящему времени в издательстве вышло более 400 книг. С 2013 по 2018 годы в журнале Camera Austria Ян Венцель на регулярной основе вел собственную рубрику «Книжная полка-вертушка», в которой он рассматривал различные форматы фотоальбомов.
Маркус Дрессен— графический дизайнер, издатель, преподаватель. Закончил Высшую школу графики и книжного искусства (Лейпциг). В начале 2000-хвместе с Анне Кёниг и Яном Венцелем основал издательство SpectorBooks. В 2004 году был принят в Международный союз графических дизайнеров (Alliance Graphique Internationale), в 2006-м начал преподавать графический дизайн в Высшей школе графики и книжного искусства. Оформлял книги таких художников, как Олаф Николай, Нео Раух, Илья Кабаков, разрабатывал эскизы внешнего облика ряда культурных институций, среди которых — Галерея современного искусства и Лейпцигская опера. Получил множество наград, в том числе «Золотую литеру» за победу в конкурсе «Самые красивые книги мира» фонда «Искусство книги» (2004); в 2007 году получил заказ на создание визуальной айдентики 125-й «Кильской недели» (важнейшего событие в мире парусного спорта).
Франц Кёниг— руководитель и владелец издательства и сети книжных магазинов Walther König, Кёльн.Изучал книготорговое дело у Пёртгена Гердера, владельца немецкого крупного книжного магазина Poertgen-Herder) в Мюнстере. Учился в Лондоне: в 1995-1997 году изучал архитектуру в архитектурной школе Architectural Association, в 1997–2000 годах учился в Лондонском колледже печати по специальности «Издательское дело». В 1998–2001 годах был помощником в книжном магазине при галерее «Тейт», Лондон. В 2001 году основал компанию Walther König books Ltd. — во взаимодействии с издательством и книжным магазином лондонской галереи «Серпентайн». В 2007 году вернулся в Кёльн. С 2012 года занимается Walther König.