Миникурс «медленного чтения» классических произведений европейской живописи и соответствующих им библейских текстов с историческим, филологическим, религиоведческим и искусствоведческим комментарием.
«Медленное чтение» появилось в репертуаре форматов проекта «Эшколот», с одной стороны, под влиянием традиционной практики чтения сакральных текстов, а с другой — по аналогии с движением Slow Food — как реакция на засилье поверхностного чтения эпохи «Фейсбука» и блогов. Еще сто лет назад философ Михаил Гершензон писал: «Современный читатель не видит слов, потому что не смотрит на них. <…> Он на бегу, мельком улавливает тени слов и безотчетно сливает их в некий воздушный смысл, столь же бесплотный, как слагающие его тени».
«Медленное чтение» вдохновляется также некоторыми идеями литературоведения и философии XX века (семиотика, reader-response criticism). Каждый раз в качестве «лежачего полицейского», замедляющего чтение, выступает какой-то внешний аспект, размыкающий текст, обращающийся к социальному, историческому, культурному контексту. В этом принципиальное отличие «медленного чтения» (slow reading) от популярного во второй половине ХХ века «пристального чтения» (close reading), замыкающего текст на самом себе. Кроме того, понятия «текст» и «чтение» могут переноситься на такие знаковые системы, как живопись, кинематограф и архитектура.
Почему ключи к пониманию многих шедевров европейской живописи спрятаны в древневосточном тексте? Может ли зритель по-настоящему «прочитать» картины Рембрандта или Шагала, являющиеся своеобразной интерпретацией сакрального текста, сам не попытавшись разобраться в загадках этого текста? И наоборот, почему «визуальный комментарий» великих художников помогает открыть новые смыслы классических текстов? Вопросами взаимодействия визуального и текстуального задавались такие теоретики, как Ролан Барт, Юрий Лотман, Михаил Бахтин, Эрвин Панофский, Джон Бергер, Терри Иглтон и Джорджо Агамбен: их книги представлены в специальном списке чтения из фондов библиотеки Музея «Гараж», — но ничто не может заменить «живой» опыт чтения и обсуждения.