Исследовательский проект The Banned Love Poem художника Фархада Фарзалиева посвящен песне, совершившей невероятное историческое путешествие и ставшей панэтническим гимном многих культур.
История песни начинается в советском Азербайджане конца 1930-х годов и в неопубликованных стихах репрессированного поэта Микаила Мушфига (1908–1938). О его творчестве мир узнал только после смерти Сталина, когда поэт был реабилитирован посмертно. Его работы в 1968 году опубликовала вдова Дильбар в книге «Мушфигли кунлəрим» («Мои дни с Мушфигом»), содержание которой она восстановила буквально по памяти. В том же году композитор (и начальник следственного отдела прокуратуры Баку) Алекпар Тагиев (1924–1981) написал музыку на стихотворение «Сəнə курбан» («Все ради тебя»), и тогда же получившаяся песня была спета певицей Зейнаб Ханларовой (род. 1936). В этом исполнении песня стала популярна в Азербайджане, а затем и в других советских республиках, в особенности в России, Узбекистане и Армении.
Изящные слова о любви, которые Мушфиг никогда не планировал публиковать, стали популярной песней не только в СССР, но и в неофициальной столице армянской диаспоры — Бейруте. В 1973 году Адис Хармандян (1945–2019), пионер эстрадного жанра армянской диаспоры в Ливане (он первым начал переводить популярные песни на армянский язык, что принесло ему невероятный успех), создал свою версию песни — но история Мушфига, стоящая за ней, неизвестна большинству ее слушателей. Этой песне — но уже на армянском языке — было суждено еще раз пересечь закрытые советские границы. К середине 1970-х песня «Сəнə курбан» получила еще три версии — на арабском, турецком и греческом языках. Все они уникальны и стали знаковыми музыкальными произведениями в своих культурах.
В полевом исследовании The Banned Love Poem Фархад Фарзалиев рассматривал музыку как универсальный язык коммуникации. Ему удалось обнаружить новые документы, связанные с Микаилом Мушфигом, Адисом Хармандяном и ролью песни «Сəнə курбан» для каждой из культур, в которые она вошла. В настоящее время эти материалы изучаются художником для дальнейшей работы.
Статус: 2021–2022
Автор проекта: Фархад Фарзалиев