Cборник критических статей французского философа и семиолога о необычайно разнообразной жизни французской театральной сцены 1950-х гг.
Книга французского философа и семиотика Ролана Барта «О театре» - сборник его критических статей о жизни французской сцены 1950-х гг. 28 острых и полемических текстов представляют Барта с новой для русских читателей стороны. Эти статьи были опубликованы в журнале «Театр попюлер», газетах «Летр нувель» и «Франс обсерватер» с 1953 по 1960 год, когда театральная критика была его главным занятием. Необычайно разнообразная парижская театральная жизнь того времени - традиционалистский театр «Комеди Франсез», новаторский Национальный народный театр, первые пьесы абсурдистов и гастроли Брехта с его «Берлинер ансамблем» - давала Барту богатую пищу для размышлений. Но значение этих статей превосходит полемические отклики интеллектуала левых взглядов на театральные события середины ХХ века. Философ дает порой совершенно неожиданную дешифровку зрительных и звуковых театральных образов и первым начинает заниматься настоящей семиотикой театра.
Внимание Барта занимает прежде всего творчество Бертольта Брехта и основанного им театра «Берлинер ансамбль». Барт высоко ценил в постановках подлинную историчность, политическую и социальную мысль и поэтому считал брехтовский театр эталоном для французской сцены тех лет. По его мнению, театр Брехта с его откровенно политической подоплекой добивается взаимодействия зрителя и спектакля, обнажает социальное зло и в то же время не заражает зрителя чувством безысходности. В статье «Актер без парадокса», написанной в 1954 году после проходивших в Париже гастролей «Берлинер ансамбля», Барт называет главным секретом такого театра актерскую технику, которая позволяет яснее доносить смысловой посыл роли. По его словам, Брехт заставляет актеров не «влезать в шкуру» персонажа, а уходить от его настроения и «отстраняться».
В своих текстах автор сопоставляет французскую сцену 1950 х не только с достижениями Брехта, но и с античной трагедией. Марксист по убеждениям, Барт видел силу греческой драматургии в способности ставить великие моральные и политические вопросы и вызывать коллективные переживания зрителей, «потрясения целого народа». Этого, как он считал, не хватало психологическому французскому театру середины прошлого столетия, где публика была способна плакать лишь над мелкими личными проблемами или супружескими драмами.
Барт, тонкий исследователь текста, был необычайно чуток и к особому качеству театра - театральности, которую он определяет следующим образом: «...это театр минус текст, густота ощущений и знаков, возводимая на сцене на основе написанного, особого рода одновременное восприятие чувственных воздействий - жестов, тона, расстояний, материальных субстанций, световых эффектов - при котором текст утопает в полноте проявлений этого внешнего языка». Статьи Барта интересны и дешифровкой отдельных элементов этого понятия: он анализирует семиотику театрального пространства, значение телесности актера для восприятия спектакля, «доброкачественность» и «болезнь» театрального костюма, роль театральной критики, изменения во французской актерской школе и талант отдельных режиссеров и актеров, например, Жана Вилара и Марии Казарес.
Ролан Барт начал редактировать, комментировать и отбирать для сборника свои ранние театральные статьи в конце 1970-х. Его внезапная смерть в 1980 году не позволила ему окончить эту работу, и на французском языке книга вышла лишь в 2002 году. Из 62 статей, вошедших во французский сборник, для русского издания книги были выбраны 26 текстов, представляющих наибольший интерес для отечественной публики. Помимо этих работ, журналист и театральный критик Мария Зерчанинова перевела текст «Произносить Расина» (вторую и до сих пор не переводившуюся часть книги «О Расине»), а также не вошедшую во французское издание рецензию на спектакль Жана Вилара «Король Убю».