Обзор изданий о современном китайском искусстве

Материал подготовили Марьяна Карышева, Валерий Леденёв и Анастасия Тишунина

В Музее современного искусства «Гараж» выставлена инсталляция Инь Сючжэнь «Медленное действие». Научный отдел составил подборку изданий о китайском искусстве, чтобы очертить контекст творчества художницы.

Искусство № 6. 2011

В 2011 году журнал «Искусство» посвятил целый номер быстро развивающемуся современному искусству Китая, страны, ставшей относительно открытой лишь в 1990-х годах. Были собраны отдельные статьи о современных художниках, живущих в Китае и за его пределами (Ян Фудун, Цай Гоцян, Чжан Хуан, Ай Вэйвэй). Обширная статья исследователя Гао Минлу дает общее представление о китайском искусстве после «культурной революции», о стилях, направлениях и особенностях его развития, связанных с отрывом от мирового модернизма и идеологической близостью к Советскому Союзу и соцреалистической живописи, а также с особым отношением к традиции. Философ Валерий Подорога рассуждает о различии между китайским понятием Пустоты и западноевропейской традицией Ничто. В разделе «Рынок» Филипп Хоффман поделился наблюдениями о перспективах роста рынка китайского искусства. М. К.

Yishu: Journal of Contemporary Chinese Art. June 2007

Художнице Инь Сючжэнь, чья инсталляция «Медленное действие» представлена сейчас в «Гараже», посвящены несколько материалов, опубликованных в канадском журнале Yishu — крупнейшем периодическом издании о современном китайском искусстве. Самая развернутая статья напечатана в мартовском номере за 2005 год. Критик Пегги Ванг рассматривает в ней три работы: «Разрушенный город» (Ruined City, 1996), «Пекинская опера» (Peking Opera, 2000) и «Переносные города» (Portable Cities, 2001 — н. в.). Все проекты посвящены урбанизации, темпы которой в современном Китае нарастают с каждым днем. «В работах художницы, — пишет она, — такие самостоятельные идентичности, как “город” и “индивидуальность”, постоянно изменяются, равно как и соотношение между ними. Именно в работах Инь Сючжэнь мы можем почувствовать, как легко их поменять местами — или заменить на нечто третье. Говорить о перемещенности можно применительно к месту или к личности, и понимать его можно как процесс изъятия и/или нахождение вне контекста».

В июньском номере за 2005 год небольшой текст посвящен проекту «Терроризм моды» (Fashion Terrorism, 2004–2005), а в январском за 2007-й разбирается работа «Арсенал: оружие» (Arsenal: Weapons, 2007), созданная для павильона Китая на 52-й Венецианской биеннале современного искусства. В. Л.

Art and Cultural Policy in China: A Conversation between Ai Weiwei, Uli Sigg and Yung Ho Chang, moderated by Peter Pakesch. 

Wien, New York: Springer, 2009. — 132 pp.

Книга представляет собой задокументированную интеллектуальную беседу «немного обо всем», в ходе которой участники — художник Ай Вэйвэй, коллекционер Ули Зигг, архитектор Юн Хочан и куратор Петер Пакеш — рассказывают о своем творческом пути и дают оценки многим аспектам современности. Темы затрагиваются самые разные: китайская и европейская история, конфуцианство, коммунизм, демократия, архитектура, урбанистика, городское планирование Шанхая и Пекина, компьютерные технологии, а также переход в Китае от идеологии марксизма к капитализму, который, по словам Ай Вэйвэя, не перестает его удивлять. Лейтмотивом и связующим звеном между темами становятся взаимоотношения китайской и мировой культур. Юн Хочан рассуждает о связи китайской культуры с западной на примере своей семьи: его отец, тоже архитектор, никогда не покидал пределов Китая и недостаточно хорошо знаком с другими традициями. Сам же Юн Хочан, работающий в США, жалеет о том, что в свое время уделял мало внимания изучению китайской культуры и искусства. Текст параллельный на английском и немецком языках. А. Т.

We Are Your Future: Special Project — 2nd Moscow Biennale 2007. 

Москва: Art Star Books, 2007. — 156 с.

Каталог выставки под названием «Мы — ваше будущее» — специального проекта в рамках II Московской биеннале современного искусства, прошедшей в 2007 году. Выставка объединила произведения китайских и латиноамериканских художников, занимающихся вопросами национальной идентичности и интернационализма.

Среди работ китайских участников выставки — деревянные инсталляции, повторяющие географические очертания Китая, и чаша эпохи династии Хань с логотипом Coca-Cola авторства Ай Вэйвэя; живописные работы Фан Лицзюня и Ли Сунсуна; перформансы на тему телесности Цынь Фэна. Несколько работ посвящены Мао Цзэдуну и осмыслению культа личности в китайской истории.

Значительную часть каталога составили интервью художников. Для российского читателя особый интерес наверняка представит интервью с китайским художником Хуаном Янем, где художник рассказывает о своем видении параллелей в историческом развитии России и Китая, а также о влиянии русского искусства на китайское искусство XX века. А. Т.

American and Chinese-Language Cinemas: Examining Cultural Flows. 

New York, London: Routledge, 2015. — 232 pp.

Сборник статей, вышедший в серии Routledge Advances in Film Studies, рассматривает культурные взаимосвязи между киноиндустриями США и Китая. Сборник будет интересен не только специалистам-киноведам: перед нами культурологическое исследование, выходящее за рамки темы кино и затрагивающее тему национальной идентичности. Критики часто называют влияние Америки через Голливуд формой «культурного империализма». Но эта однонаправленная модель взаимодействия игнорирует влияние китайскоязычных фильмов на американский кинорынок или влияние китайских режиссеров и актеров на голливудскую эстетику.

Тексты в сборнике дают широкую историческую перспективу освещаемого предмета: в равной степени обстоятельно рассказано о ремейках американских фильмов в Шанхае начиная с 1911 года; о послевоенных фильмах, снятых в Гонконге; о динамике отношений англоязычного и китайскоязычного кинорынков в последние десятилетия.

Отдельные главы посвящены актрисе Анне Мэй Вонг — первой актрисе китайского происхождения, добившейся успеха в Голливуде. А. Т.

 

Поделиться